添削講座【英訳】治験実施計画書-3のレビュー

添削講座【英訳】治験実施計画書-3
添削講座【英訳】治験実施計画書-3

和訳講座を一通りさらった後で治験実施計画書の英訳講座も受講しました。翻訳業務の主要なジャンルの一つなので、時間のある時にこのような講座の課題に丁寧に取り組むことで、典型的な表現や、曖昧だった文法上の知識などを整理しておくことは、とにかく有用だと思います。またこのような添削講座を利用して日頃から疑問に思っていたことを質問することもでき、知らなかった便利な言い回しを教えていただけるので、ブラッシュアップのためにもよい機会となります。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
CIさん

治験実施計画書-1~3を受講しました。私はいつも英訳をする際に、同じ意味の動詞でもどれがいいだろうかとか、前置詞はどちらのほうが適切だろうかとか悩むことが多く、その選択の根拠を自分の中で明確にできずにモヤモヤすることがあります。この講座では先生が添削の中で、良かった点も悪かった点もはっきりとした根拠を元に分かりやすく説明してくださったのが一番ありがたかったです。治験実施計画書などは実際に翻訳のお仕事をしていなければ目にする機会が少ないので、そういった文書の対訳を見るだけでも大変勉強になりました。まだ勉強中で文書に触れる機会が少ない方には特におすすめいたします。先生に褒めていただいたことも、今後の勉強へのモチベーションになりました。ほかの文書の講座もぜひ受けたいと思っています。

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
arisandalwoodさん