
医療翻訳動画講座
プロの翻訳者には語学力だけでなく、翻訳分野に対する専門知識や高い翻訳技術が求められます。
実務レベルの翻訳では、各文書の背景知識や翻訳のコツを知っているかが訳文の質を左右する重要なポイントとなりますが、特に医療翻訳では普段目にすることのない文書が多く、さらにその種類は本当に多岐にわたります。独学はもちろん、翻訳学校でもなかなか全てを学習するのは難しいとされています。
そこでMTSは、実際の医療翻訳の現場で発生頻度の高い文書をピックアップし、分かりやすい解説動画にしました。

本講座は、医療翻訳会社であるメディカル・トランスレーション・サービス(MTS)で実際に扱う頻度の高い文書を、分かりやすい言葉で、要点をまとめて解説していますので、翻訳学習初心者から現役の翻訳者まで、幅広い方が効率よく学べる講座となっています。

本講座は二つの解説パートで構成されており、文書の基礎知識から実際の翻訳スキルまでを体系的に学習することができます。
始めに「文書解説」では
■ 文書の役割や内容
■ 文書特有の用語や翻訳のポイント
■ 仕事としての発生頻度や分量
■ 受注に関して良い点・悪い点
などを分かりやすい言葉で解説します。
次に「実践解説」では、どのような文章や用語が使用されていて、それらをどのように翻訳するのかを、具体的な例文に基づき、実際に翻訳を体験してもらいながら、ポイントを踏まえて解説をします。

ご購入後は視聴回数や期間に制限はありませんので、ご自分のライフスタイルに合わせて好きな時間に、好きな場所で学習していただけます。また、1講座は30分程度という、気軽に視聴できる長さなので、普段仕事などで忙しい方にもお勧めです。

1講座3,500円(税込)というお求めやすい価格で、苦手な分野や、理解を深めたい分野を、ご自分のご予算に合わせて、自由に選んで受講することができます。高額の講座に躊躇されている方は、ぜひ本講座を試してみてください。

「通信添削講座」と合わせてご利用になると、本講座で学んだ基礎的な知識やスキルを、実践的な添削講座に活かすことができ、更なる翻訳力の向上が期待できます。
動画講座で「インプット」、添削講座で「アウトプット」がMTSのおすすめです!